2010年03月09日
バイリンガル
今回は、全くテニスと関係ないのですが。
(ちょっと古いですが)早見優を見て バイリンガル って、アメリカに生まれると簡単になれると思っていました。
ところがどっこい。(これも古い?)
バイリンガルって単純に子どもが頑張ってるだけなんだなというのがわかりました。
アメリカ生まれのうちの子供達、親は日本語しか話しかけないのですが、だんだんと子どもの日本語能力が年齢よりかなり遅れを取り始めました。
それに反して、英語はぐんぐんと伸びていっているようです。
歌も日本語の歌はほとんど聞き取れないのに、英語の歌は結構聞きとります。
私なんか、アメリが在住10年こえても英語の歌はワカンナイのですが。。。
そんな子どもの日本語は、式で表すと
(「しまじろう」と「あんぱんまん」)x「ポケモン」
って感じ。
当然、標準語。
私の母国語の関西弁なんかはお手上げです。
関西弁でしゃべりかけると、子どもが泣きそうになってしまいます。。
そんな中、うちの息子がとうとう禁句を口にしてしまいました。。。
「 ~ じゃん。」
自分の息子の口からふいにでた「じゃん」は、人生の中で聞いた言葉の中で最も衝撃的な言葉でした。。。
なんで、しまじろう-関西編 とかないのでしょうか?
「なあなあ、しまヤン、のどかわかへん?」
「おお、かわくなー。ジュースのもか?」
「ぼく、40円しかないで。しまヤン、残り出してや。」
「貸しやで。あ、わしも、60円しかないわ、アカンわ、たりひん。」
どうでしょう?
「わし」 っていう しまじろう
ダメですかねぇ。
(ちょっと古いですが)早見優を見て バイリンガル って、アメリカに生まれると簡単になれると思っていました。
ところがどっこい。(これも古い?)
バイリンガルって単純に子どもが頑張ってるだけなんだなというのがわかりました。
アメリカ生まれのうちの子供達、親は日本語しか話しかけないのですが、だんだんと子どもの日本語能力が年齢よりかなり遅れを取り始めました。
それに反して、英語はぐんぐんと伸びていっているようです。
歌も日本語の歌はほとんど聞き取れないのに、英語の歌は結構聞きとります。
私なんか、アメリが在住10年こえても英語の歌はワカンナイのですが。。。
そんな子どもの日本語は、式で表すと
(「しまじろう」と「あんぱんまん」)x「ポケモン」
って感じ。
当然、標準語。
私の母国語の関西弁なんかはお手上げです。
関西弁でしゃべりかけると、子どもが泣きそうになってしまいます。。
そんな中、うちの息子がとうとう禁句を口にしてしまいました。。。
「 ~ じゃん。」
自分の息子の口からふいにでた「じゃん」は、人生の中で聞いた言葉の中で最も衝撃的な言葉でした。。。
なんで、しまじろう-関西編 とかないのでしょうか?
「なあなあ、しまヤン、のどかわかへん?」
「おお、かわくなー。ジュースのもか?」
「ぼく、40円しかないで。しまヤン、残り出してや。」
「貸しやで。あ、わしも、60円しかないわ、アカンわ、たりひん。」
どうでしょう?
「わし」 っていう しまじろう
ダメですかねぇ。